我刚来到中国的时候是为了教英语。第一次上课之前,主任告诉我我的学生好像大多数没有英文名字,让我把合适的英文名字选给他们。当时我一点也听不懂中文,记住300多个中文名字是不可能的,所以我也认为给他们英文名字是个好主意。但我不要选给他们,所以我打印了一个名单,上面写着很多流行的英文名字分别男的女的,让同学们选一个自己喜欢的名字。效果让我觉得很奇怪,他们大多数没有选了一个真正的名字,而自己创造了一个真奇怪的名字!下面我写几个例子,你看中文翻译,然后判断能不能算是合当的名字:
Apple (苹果)
Kinky (显示出或要求古怪的或不正常的爱好的,尤其指性或色情的需要)
L-Guitarman (guitarman 好像是吉他手,不知道L表示什么)
Monster (怪物)
Devil (魔鬼)
God (上帝)
What-a-pity (真可惜)
还有很多中国人选很过时的名字。可能他们不知道,但是 Doris, Shirley, Margaret, Albert, Percy 等等这样的名字在国外一般是老人的名字,很少发现年轻人有这些名字。
我在中国快住了三年了,常常碰到有让我哈哈大笑的英文名字的中国人。我有一个朋友,他的同事把自己称为Yale,因为他想到美国的Yale大学读研究生。她问我朋友他的中文名字叫什么,我的朋友说:“清华”。
我以前有两个中文名字:先是林海,然后乔森丹,但我用这两个名字都觉得不自然。上课的时候老师教我丹尼尔 (我的英文名字叫Daniel),我觉得这样是最好的。他们肯定不会称我为“交大”!
不瞒你们说越来越多外国人也有这样的做法,为孩子的名字胡乱地选一个单词,比如 River (河), Wind (风) 等。最近酷玩乐队 (Coldplay)的歌手克里斯·马丁 (Chris Martin)和他的妻子Gwyneth Paltrow(不知道汉字)称他们的女儿为Apple。我觉得这样做对孩子不公平,他们上学的时候肯定被同学们讥笑。
可能这些奇怪名字的人不在乎她们的名字实际上有什么意思,可能他们不打算出国,不打算跟外国人打交道,那没关系,可以随便选一个好玩的名字。但在我看来,要是你打算跟外国人做生意,那你不要把自己称为 Sunshine (阳光), Smile (笑容) 或者 Whirlwind (旋风), 要不大家会嘲笑你,不会尊敬你。
如果你有不通常的英文名字,请你来给大家介绍一下,说明你的名字。