2006/05/29

最红的博客

最近看到这个博客在chinabloglist.org CSL 博客表上是最红的博客第一名!(CSL 就是 Chinese as a Second Language - 汉语为第二语言)。 我当然很高兴有这么多人过来看我写的文章,但是我还是不清楚大家为什么喜欢看呢!我看了最红的英文博客叫 Sex in Shanghai 。 呵呵,这个我知道为什么很流行!一看名字就有兴趣。 那《英国人在上海》呢?难道我也有这个吸引力吗? :P

其实那个CSL博客表一共只有21个博客,但我还是觉得挺骄傲!第二个也是我朋友Rick的博客PandaPassport (熊猫护照) 我推荐你过去看一看,他写得很幽默!
**提高你的英语发音**

2006/05/25

学汉语的资源

这个文章是为了帮助我的外国同学们在网上学汉语。我上网的时候常常看到很多中文文章:电子邮件、博客评论、MSN聊天等。当然有很多汉字我不认识,所以我找到几个网上的资源,让我更快查字典,更快学习。我来介绍一下:

xuezhongwen.net - 我偶然找到了这个网站,发现它有很多有用的工具:简单词典、高级词典、字典、笔划、练习等等。而且如果你使用Firefox的话,你可以在你的工具栏上添加这个网站的搜索引起。特别方便!

爱词霸 - 这是Kingsoft公司的网上的词典。我用过他们的金山词霸软件,而觉得挺有用的。这个网站好像更好,范围更广阔。还有一个“每日一句”特点。我觉得它唯一的弱点在于它没有拼音,但是为了查汉字的意思,还是很好。

adsotrans - 收入中文,它给你英文翻译和拼音,还有别的用法,你去看才明白。

newsinchinese.com - 中文新闻。也用adsotrans来翻译。把箭头放在汉字上,就显示英文和拼音,这样帮你很快地阅读新闻。

嗯,这是我每天使用的一些网站,希望它们也会帮助你!如果你知道别的有用的网上资源,请添个评论告诉我,谢谢!
**提高你的英语发音**

怎么办?

你们知道我快要回英国去了,但是我打算继续写这个博客,给大家讲一些英国的情况。那我得换一个名字,对吗?当然不能用“英国人在上海”了。但我觉得“英国人在英国”没有什么意思!请大家建议一些合适的名字,然后我来选择我最喜欢的。顺便问一下,你们怎么看上面新造的“英国人在上海”图像?好看吧?
**提高你的英语发音**

2006/05/17

李小龙会理解我

改天最近看了李小龙的《猛龙过江》(Way of the Dragon) 那部电影。我来中国之前已经看过几次,可这是第一次我能凭我在中国住了三年的经历来分析。刚开始的时候李小龙在罗马机场等人。他旁边站着一位欧洲妇女,一直盯着他,好像使他感到很不自在。 看到这儿我就忍不住笑起来。这是我们外国人在中国每天会遇到的情况! 几乎每天我坐地铁的时候,有一些人一直盯着我,仿佛我是外星人。我瞧他,他还是盯着我。我盯他,他也坚持盯着我!在英国,这样的行为被视为非常无礼的,不文明的,要是这样盯陌生人,就可以算是自找麻烦!

当然有的人很少看到外国人,尤其是农民,就是对老外很好奇的。 我知道我不应该这么敏感。我知道我不应该让他们印象我在乎这个。但是有时候我的情绪不好,忍不住被这样的人烦死了!我觉得李小龙知道这种感觉。

**提高你的英语发音**

2006/05/10

布莱恩疯了!

今天早上我在地铁上看了旁边乘客的时代报,封面上看到了美国魔术师大卫·布莱恩的照片,好像他几乎死了。我很想知道怎么回事,所以到了徐家汇站我拿了一本时代报看了看。

不知道你们听过没有,5月1日布莱恩进入很大的球星玻璃鱼缸,开始他的这次“活人水族馆”表演。他在水下生活了七天,通过一根管子呼吸空气,然后最后一个晚上他尝试打破水下憋气最长时间世界纪录-8分58秒钟。原来他憋气刚刚超过7分8秒,他的身体就受不了了,只好被拉出来了。

检查以后,医生说布莱恩的身体受到了巨大损伤。他的肝脏被损害了,血浆浓度只有正常值的75%。但我觉得最可怕的是“他全身的皮肤已经严重起皱和脱皮,而他手部的状况最为严重,几乎已经到了腐烂的地步。”
恶心!

别看大卫·布莱恩的身体有病,我觉得他的脑子有更严重的病!把自己放在这么危险的情况,为名声而冒险生命,他真的有求死愿望!

看一看我画的大卫·布莱恩漫画

**提高你的英语发音**

2006/05/08

我的T恤衫到底有什么意思?

这是我3年前在英国买的一件T恤衫。谁能告诉我前面写的字是什么意思?当然最上面的是“大”,但另外两个字我都看不认识。可能不是真正的汉字吧?在当今的西方流行趋势里,在衣服上写汉字很时新,但常常发现设计衣服的人根本不认识汉字,不知道自己做的衣服上面的字是什么意思!因此有很多外国人(可能包括我)穿着很奇怪的衣服。

除了衣服以外,很多人还有用汉字写的纹身,常常写得很好笑。去年回国的时候我在超市里看到了一个臭美爱现的肌肉男,赤膊的,胸上写了两个大字: 沙拉 - 哈哈哈哈哈!我认为他肯定不知道沙拉是什么意思!

我在中国也常常看到这个现象。很多中国衣服上面有英文词,往往写错了或者完全没有什么意思。但是我觉得最好笑的是女的衣服上面写着一些涉及到性方面的含义的英文,而且她根本不知道!比如我看过一件女的T恤衫,胸上写着"The sweetest things" (最甜的东西), 还有一条裙子,屁股那边写着"of course I'm a virgin" (我当然是个处女)!

要看到更多的西方人的中文纹身,可以参观 http://www.hanzismatter.com (太可笑了!)

谢谢Julia给我的翻译意见

**提高你的英语发音**